※文学创作※多种体裁※家园1片尾歌词翻译※

Homeworld


mario64在2000年翻译的最初版本

没有任何东西能带我们到遥远的彼方
唯有情感……
像光一般的明亮
明亮得足以让我们到达  



没有任何东西能在我们心中筑一道桥梁
唯有牺牲奉献……
产生力量来证实你是对的
来佐引你开始一切


当中有许多梦想家被迫拉离了未来
而我们必须继续完成他们的梦想
调整新的脚步
来走向问题的缘由


唯有再次回到过去
才能完成梦想
天上的光芒
像灯塔般指引我们
来走向问题的缘由

亿万人的自由
全指向着西方天上的光芒
而当中梦想家所要追求的
正是和平的地平线




到那时众人将会狂喜
梦想家屡行了他们的诺言
超凡的科技
在未来的生活中
已经产生了

只有甚么支持着我们活下去
只有甚么使我们产生梦想
是我们的家园
是我们的世界,我们的人生
家,是我们的世界


没有任何东西能带我们到遥远的彼方
唯有情感……
像光一般的明亮
明亮的足以让我们到达


没有任何东西能在我们心中筑一个桥梁
唯有牺牲奉献……
产生力量来证实你是对的
来佐引你开始一切



预言家喃喃的叙述
在未来的生活中
寻找任何指引的指针
在跨越了这一世纪
仍要继续追寻真理

祖先们在天上注视着
倾听着我们
带着我们的寄望
承担我们的寄望一直指引我们
穿越永无边境的宇宙

只有甚么支持着我们活下去
只有甚么使我们产生梦想
是我们的家园
是我们的世界  我们的人生
我们希望是我们的世界,我们的人生

我已经能看见众人狂喜激昂的情绪
人人所希望的
就是能找到进入大门的方向
那是绝对机密的
你心中的家

活在梦一般的美景中
在这范围内,在更深的信念中
我们看见仇恨,破坏的灵魂
或是任何人,正受到灵魂的洗涤

我已经能看见那个梦想成真
那是在你的心中
那是在你的眼里
带着你的梦想给最后的每一个人

它是甚么能支持着我们活下去
它是甚么使我们产生梦想
是我们的世界,我们的人生
只有甚么支持着我们活下去
只有甚么使我们产生梦想
是我们的家园
是我们的世界,我们的人生
家,是我们的世界,我们的人生

发射吧,上升至神秘的太空
那有一切真正且明确的真理
没有任何事物能改变我们的此时此刻
发射吧,上升至未来
没有任何事物始终能改变我们现在
我们追随着太阳
我们跟随着太阳
我们朝着太阳而去

真理是个很容易到达的地方
这里能让我们全都看见
到那里如同它向着你而来一般
如同它向着我来一般
也如同我总是需要你在我内心一般

和平它是我们所教的一个单字
也是一个能让我们都到达的地方
赞颂它如同它赞颂你一般
如同它赞颂我
也如同我总是需要你在我内心一般

mario64在2005年11月回应“观察世界”的修正版本

没有任何事物能将我们彼此的距离拉远
因为情感...
即便天涯海角都仍像是在一起
如同一盏明灯
明亮的足以打进我们的心
 

没有任何事物能在我们彼此心中筑一道桥梁
唯有牺牲奉献...
能立即让我们心连心
就如一股能让你坚持不变的力量
而坚定的意念能让你从头再来
 

有太多的不确定 阻挠了未来主人翁的将来
且意识到问题越是不在乎就越严重
调整新的脚步吧
并走向问题原由
 

唯有再次回到过去
才能完成梦想
天上的光芒
像灯塔般指引我们
来走向问题的缘由
 

十亿人解脱的灵魂
全指向着西方天上的光芒
梦想家再次喃叙
那即是最终和平的署光
(这句为了和下句对应,只好运用想象力让句子串联,又因为地球是圆的,所以"弧";让我联想到以外星来看地球日出,类似日偏食的景象...其实只要能让人感受到作词者想表达的意境即是...) 

到那时众人将会狂喜
梦想家屡行了他们的诺言
超凡的科技
在未来的人类史中
已经产生了
 

是什么能让我们生生不息
又为何我们会有深刻的体会
我们的家
是我们的栖息空间 我们的活力泉源
家 是我们的全世界
 

没有任何事物能将我们彼此的距离拉远
因为情感...
即便天涯海角都仍像是在一起
如同一盏明灯
明亮的足以打进我们的心
 

没有任何事物能在我们彼此心中筑一道桥梁
唯有牺牲奉献...
能立即让我们心连心
就如一股能让你坚持不变的力量
而坚定的意念能让你从头再来
 

预言家喃喃的叙述
在未来的生活中
寻找任何指引的指针
在跨越了这一世纪
仍要继续追寻真理
 

祖先们在天上注视着
倾听着我们
带着我们的心愿
并接纳我们心愿不断指引我们
直到穿越永无边境的宇宙
 

是什么能让我们生生不息
又为何我们会有深刻的体会
我们的家
是我们的栖息空间 我们的活力泉源
我希望是我们栖息的空间我们活力的泉源
 

我已经能看见众人狂喜激昂的情绪
人们都期望会找到他们所想进入的
在他们心中那神秘的心灵归属
 

活在如幻似影的梦境之中
在这股幻觉力量范围内 信仰被屏除在外
我们看见了仇恨正在破坏以怨报怨者的灵魂
 

我看到了那个梦
那是在你的心中
那是在你的眼里
带着你自己 去封闭那个梦吧
 

是什么能让我们生生不息
又为何我们会有深刻的体会
是我们的栖息空间 我们的活力泉源
是什么能让我们生生不息
又为何我们会有深刻的体会
我们的家
是我们的栖息空间 我们的活力泉源
家 是我们栖息的空间 我们活力的泉源
 

发射吧 上升至神秘的太空
那有一切真正且明确的真理
现在没有任何事物能改变我们了
发射吧 上升至未来
现在没有任何事物会使我们一成不变了
我们追随着太阳
我们跟随着太阳
我们朝着太阳而去
 

真理是个很容易到达的地方
这里能让我们全都看见
到那里如同它向着你来一般
如同它向着我来一般
也如同我总是需要你在我内心一般
 

和平它是我们所讲授的一个单字
也是一个能让我们都到达的地方
也是一个我们都将到达的地方
赞颂它 就如同它赞颂你一般
如同它赞颂我

且如同我总是需要你在我内心一般

至今还能回顾四年半前HW的主题歌词翻译文章且才发现以前和现在的差异 

英文歌中为了能词句对应,好唱,都会舍去大部分词汇,以词中大意(文言文)来抒发情感。但如果要翻译成能让大家都了解的意思,就只好翻译成如散文的文章少了对称,却白话的让人能够理解;但若都只照辞意去翻译,没有增加翻译者的一些想象力,那翻译的词句就会显得生气黯然。 

我虽然翻译的不是很好但至始至今,我都还满意自己所发挥的想象意境。(文法不懂,乱拼乱凑就说嘛...